XANGOLO-MANGOLO
Haurraren hankak gurutzatuz kantatu edo esaten da:
Cantamos o recitamos mientras vamos cruzando los pies de la niña o el niño:
Nous chantons ou récitons en même temps que nous croisons les jambes de l’enfant :
Xangolo-mangolo,
haur hau nongo?
Ona bada, guretako,
gaiztoa bada, Markalaingo.
Ez dudala beharrik,
baditudala franko!
Orduan?
Putzuan beheiti botatzeko!
(Bera)