Taldean jolasteko

XAGU KANTA

XAGU KANTA

Jolasa da. “Xo, xo, xo!” esan bitartean isiltzeko keinua egin behar da; “ttipin, ttipin, ttipintton!” kantatzean, berriz, hankekin pausoak emateko keinua egin behar da; eta kanta bukatzean, denek lasterka alde egiten dute gordetzera.


Es un juego. Mientras se dice “xo, xo, xo!” se hace el gesto de callarse; al cantar “ttipin, ttipin, ttipintton!” se simulan unos pasos con los pies; al terminar la canción, todos se escapan a esconderse.


Il s’agit d’un jeu. En disant “Xo, xo, xo!” il faut faire le geste de silence ; en chantant “Ttipin, ttipin, ttipitton” le geste des pas, et à la fin de la chanson tout le monde court pour se cacher .

Erne gaude, erne beti, gure txuloetan,
hemen, hemen, inguruan
txintxik ez denean.
Xo, xo, xo!
Hauxe gazta ona (eg)izko,
ttipin, ttipin, ttipintton!
Hauxe gazta ona da,
ttipin, ttipin, ttipintton!
Horrelakorik ez da!
Ekin, ekin, xirri-xarra!
Ekin, ekin, xagu xaharra!
Hauxe jan artean
aire txulora!

(Leitza. Nerea Urbizuk musikatua)

TALDEAN JOLASTEKO

  • All
  • Abestia entzun
  • Bideoa ikusi
  • Testua irakurri

HAMAR GIR-GIR

HAMAR GIR-GIR

Bi lagunek eskuetatik helduta zubia osatu eta gainerakoek zubiaren azpitik pasatu behar dute. Kantua bukatzen denean, barruan suertatzen dena kanpoan gelditzen da:


Dos personas se cogen de las manos y forman un puente para que el resto pase por debajo. Al terminar la canción, la persona que esté dentro del puente quedará eliminada:


Deux enfants se prennent par la main et forment un pont. Les autres doivent passer en dessous du pont. À la fin de la chanson, celui qui sera sous le pont est éliminé. Elle peut être également utilisée pour faire deux groupes :

Hamar gir-gir-gir,
noren jendeak zatozte?
Atozte,
zubi txar honetan
pasa zai(te)zte.
Haurrak, haurrak,
norenak zerate?
Erregearen portalekoak gerade.
Ongi, ongi, pasa zai(te)zte.
Ongi!

(Etxalar)

TALDEAN JOLASTEKO

  • All
  • Abestia entzun
  • Bideoa ikusi
  • Testua irakurri

AXERIA GIR-GIR

AXERIA GIR-GIR

Bi lagunek eskuetatik helduta zubia osatu eta gainerakoek zubiaren azpitik pasatu behar dute. Kantua bukatzen denean, barruan suertatzen dena kanpoan gelditzen da:


Dos personas se cogen de las manos y forman un puente para que el resto pase por debajo. Al terminar la canción, la persona que esté dentro del puente quedará eliminada:


Deux enfants se prennent par la main et forment un pont. Les autres doivent passer en dessous du pont. À la fin de la chanson, celui qui sera sous le pont est éliminé. Elle peut être également utilisée pour faire deux groupes :

Axeria gi-gir,
bada poltsa,
ez da poltsa,
pasatzekotan pasa,
axeria gir-gir!

(Urroz)

TALDEAN JOLASTEKO

  • All
  • Abestia entzun
  • Bideoa ikusi
  • Testua irakurri